Недавно встретила старого знакомого, который радостно сообщил, что уходит в отпуск. Эмоции настолько его захлестывали, что я спросила, уж, не в страну ли своей мечты он отправляется?
«Да, в Германию! И не просто туристом! Я решил использовать отпуск по-максимуму, взял сразу все положенные 28 дней – это время мне понадобится, чтобы устроиться там как следует и… остаться!».
Курс на север
Бросить все, преследуя глобальные планы, конечно, смело. Но что ждет в чужой стране абсолютно русского бесшабашного человека, у которого там нет ни родственников, ни просто знакомых, а лишь любовь к Гессе и Брехту и амбициозные мечты о чудесной жизни в «цивилизованной стране»? Благо, знание языка на приличном уровне и образование нормальное – по нашим меркам – имеется.
Поговорить об этом мы решили с человеком, которому вопрос работы за границей знаком не понаслышке – главный специалист отдела высшего и среднего профессионального образования краевого Управления по образованию и делам молодежи Светлана Беленчукова четырежды бывала в Германии в разных статусах (и как гость-ученый, и как преподаватель).
– Расскажите, как вы оказались в Германии в первый раз?
–Началось все с аспирантской работы. Поучаствовала в конкурсе Германской службы академических обменов (DAAD) на получение гранта и стипендии на 10 месяцев для углубления научных знаний и сбора научной информации. Из 11 выбранных мною немецких вузов пришло 9 положительных ответов. Остановила я свой выбор практически на самом северном университете Германии – им. Христиана Альбрехта (город Киль). И почти год с 1 октября 2000 г. я провела там.
«Прохладно», дружбы не жди…
– Впервые за границей, совсем другая страна, менталитет, культура. Что удивляло, вызывало сложности?
– Некоторое отличие, конечно, было. Когда въезжали на территорию Польши, некоторые даже высказались: западом запахло. Чистота ярко выраженная, строения другие, обслуживание другое. Тогда разница была ощутима, но потом и Барнаул постепенно стал превращаться в более современный город, чем, например, в 1992 году, когда я приехала сюда учиться.
И сегодня наш Барнаул развивается, есть места, где все настолько по-европейски, что не чувствуешь разницы.
А сложности… Конечно, было тяжело привыкать к условиям: совсем другая схема обучения, жизни, климат...
– Многие мои знакомые, возвращаясь из-за границы, отмечали, что здесь, на родине, их встречают угрюмые, замороченные лица, после улыбчивой Европы и, особенно, Америки, это сильно бросается в глаза. Вы после Германии замечали подобное?
– И здесь, и там можно встретить самых разных людей. Они могут быть и усталыми, и жизнерадостными и т. д. Но на севере Германии менталитет достаточно прохладный. Я слышала мнение, что на юге люди гораздо открытее, мягче и больше идут на контакт.
Я столкнулась с тем, что больше складываются отношения служебные – по работе с коллегами. На уровень друзей с иностранцами сами немцы не охотно идут. Прохладное отношение к иностранцам заметно, есть настороженность.
Отличаются немцы, которые хотя бы однажды побывали за границей. Когда они сами почувствовали, что значит быть студентом в другом государстве, преодолевать какие-то трудности, тогда относятся к иностранцам в своей стране доброжелательней и открытей.
Сложно врачам, учителям, юристам
– То есть, отправляясь за границу, надо четко понимать: вас там никто не ждет. С вами будут вежливы, с вами будут поддерживать деловые контакты, но на дружбу, душевность и прочее лучше не рассчитывать?
– Отчасти так. Но и у нас есть такое отношение к иностранцам. Наверное, это присутствует в любой стране, не зависимо от национальности. Но если идти на такой шаг, как учеба или работа в другой стране не длительное время, конечно, надо понимать, что это требует больших сил, прежде всего моральных.
Сложности обязательно будут. Во-первых, не так легко вообще получить приглашение на работу. Не просто устроиться по специальности – не все дипломы признаются и даже ученые звания не все можно подтвердить. Врачи, учителя, юристы – это три самые сложные отрасли, в которых не просто подтвердить свою квалификацию.
Придется или учиться заново, или подтверждать квалификацию (и доучиваться), или переквалифицироваться. Да и не каждый иностранец может похвалиться отличным знанием языка, что важно и при устройстве на работу, и при приеме детей в школу.
Ты – иностранец, ты всегда будешь иностранцем. Пока не докажешь сам себе и окружению – что ты сможешь конкурировать с немцами такого же уровня образования. И благополучную жизнь, которой так манит Германия, никто на блюдечке не принесет, нужно много сил, и немало времени придется побыть в «подмастерьях».
Открывайте детям горизонты!
– Тем не менее многие рискуют и некоторые себя там находят.
– Сложностей много, но тут все зависит еще и от жизненной хватки человека. А так, у наших граждан есть большие возможности стажироваться, пройти курс обучения, поработать, не оставаясь там навсегда, не стремясь получить гражданство (что очень сложно).
Тем не менее я всегда за то, чтобы люди, если у них есть такая возможность, побывали в другой стране, не обязательно в Германии. Так ты открываешь себя с каких-то новых сторон, узнаешь много нового, хочешь развиваться, идти дальше. Мировоззрение мое после первого пребывания в Германии поменялось, я бы сказала, кардинально.
Изменилось отношение к жизни, я стала ставить себе больше целей, видеть новые пути в жизни для открытий, которые я раньше не могла себе просто представить.
Когда я училась в 6-м классе, наша учительница немецкого языка приехала из ГДР и Чехословакии и показала нам на уроке слайды. Меня это настолько впечатлило, что я себе сказала, что однажды поеду туда и обязательно это увижу! И так случилось. Надо показывать детям какие-то картинки, говорить, что это возможно, чтобы они отерывали для себя новые горизонты.
– А чего большего всего вам не хватало в Германии?
– Прежде всего семьи. И нашей легкости, у нас легче дышится. Действительно, какие-то рамки, очень четкие, не позволяют себя чувствовать там настолько свободно, насколько ты чувствуешь себя дома.