aif.ru counter
102

Айгор Поуз: «Для того, чтобы быть собой – разрешения не требуется»

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 35. "АиФ-Алтай" 31/08/2011

Провинциальному зрителю повезло – у нас была возможность познакомиться с совершенно новым именем и авангардным искусством в полновесном его значении.

Забытая эмоция

Многогранность творчества этого мастера поражает: поэзия и живопись, кино и графика, фотография и музыка, театр, кино… выставки и работа в Антверпене, Брюсселе, Цюрихе, Париже. Невозможно выделить из яркого, переливающегося радужными цветами и оттенками творческого калейдоскопа, отдельный вид искусств.

Поэзия и философские изречения вплетаются в графику, музыка дополняет и еще более раскрывает мир художника и его творений. Фантастический синтез лаконизма и фейерверка чувств. Эстетическая графика, наполненная символами, суперавангардные решения и технологии в живописи. И это все держится на своеобразном артистизме автора.

Эстетизм поведения, сдержанность и внутреннее горение – такие характеристики и ощущения возникли у меня при первом знакомстве с автором и его творениями. И еще удивление. А удивляться на презентациях – забытая эмоция. И это не просто восхищение художником из Европы, чья выставка большая редкость в наших сибирских краях, но восприятие от чарующей свежести идей художника.

Вернисаж выставки «L’ image qui parle» – «Говорящий образ» включал показ фильмов, звучание музыки автора – альбома аудиоживописи «Take Care». Экспозиция состоит из 48 графических произведений Айгора Поуза и сопровождается отрывками из книг его снов, стихов и афоризмов: «Мои Сновидения», «Тепло Секрета», «На Полях Жизни», соответственно. Перед зрителем образы, требующие внимательного всматривания и вдумчивого осмысления.

По экспозиции не проскочишь – придется задержаться перед каждым графическим листом, а то и по нескольку раз. Искусство здесь заставляет мыслить.

Угощение по вкусу

– Ветер странствий подхватывает и уносит художника в другие миры. Не удивительно, что вы очутились во Франции, в Париже. Ведь этот город – вечная Мекка искусства.

– Скорее – большая кухня. Приезд в Париж был для меня, среди прочего, утолением эстетического голода. Получая пищу, в которой нуждался, я в то же самое время разрабатывал и собственные рецепты. Настоящая выставка – блюда с моего франко-бельгийского творческого стола. Рад, что многим, судя по отзывам, угощение – по вкусу.

– Какой волшебный источник дает вам силы?

– Любовь. Я люблю то, что я делаю. Люблю видеть, какими красивыми становятся люди, наблюдающие мои произведения, вслушивающиеся в них, осознаю свою роль как художника в придании жизни дополнительного, действительно волшебного измерения. Понимание смысла собственного существования – отличный энергетик.

– Что вам нужно для того, чтобы творить?

– Лишь необходимое: подходящая среда обитания – климат, воздух, архитектура. Природа, пища, любящая женщина. Свобода, доступ к интересующей меня информации, требуемые для работы материалы.

Первичный импульс

– У вас авангардное мышление, лишенное всяческих границ. Вы постоянно экспериментируете. Что превалирует при создании произведения, является отправной точкой?

– Именно идея. Мысль. Она – первичный импульс. От ее изящества зависит и финальный результат. Другой компонент – чувства, которые я также испытываю. И первое, и второе должны быть достаточно велики: я приступаю к созданию только тогда, когда ощущаю в этом необходимость. Альянс мысли и чувства, «что» и «как», отвечая на вопрос шире, – есть и инициация, и метод моей работы.

– В графике вы лаконичны и выступаете как утонченный философ, в живописи взрываете зрительское восприятие волнами красок – эмоций. Как вам удается совмещать лед и пламя?

– Просто. Мой бриллиант сияет разными гранями. Я лишь оттачиваю их до сумасшедшего блеска.

– А технологии исполнения?

– Самоотверженность. Прекрасный абразивный материал. В работе дает наивысшие результаты.

– Из творческих граней: музыка, театр, литература, живопись и графика – выделяете что-то для себя? К какому виду искусств более тяготеете?

– Все зависит от времени жизни. От событий, в которых я нахожусь, от ощущений, от моих целей. Приступая к тому или иному проекту, я должен знать, что доведу его до конца, что у меня хватит внешних и внутренних ресурсов для его исполнения. Когда же исполин исполнен и очередная точка поставлена над i, я меняю вид творчества, отдыхая от предыдущего.

Смелость – долг художника

– Я нашла символическую составляющую почти в каждом вашем произведении. Не могли бы вы прояснить, что означают некоторые из них?

– Не могу. С одной стороны – тайны не подлежат объяснению, с другой – объяснение – еще не смысл, вообще не смысл, если строго. В противном случае я лишил бы вас соучастия в интерпретации данных работ, наслаждения от произведенного вами открытия, обеднил бы значение самих вещей, предлагая единственную версию прочтения.

– Но что для вас – символ?

– Совокупление формы и содержания. Акт любви смысла. Образ, наделенный бесконечно великой способностью отражать способностью отражать собственное сознание.

– Одно из первых моих впечатлений от знакомства с вашим творчеством – смелость.

– Смелость – то, что отличает искусство от всего остального. Быть смелым – и привилегия художника, и его долг.

ДОСЬЕ

Игорь Позняков – Айгор Поуз – родился в Барнауле в 1965 году в артистической семье. Учился на филологическом факультете Алтайского госуниверситета, позже – в 1988 году – закончил в Москве театральное училище им. Щукина. В 1995-97-м годах стал известен после серии балетов боди-арта в Москве. В 2000 году состоялась его первая выставка

в Париже. Художник, дизайнер, артист уже много лет живет и работает во Франции. Вероисповедание – свободный художник.

К СЛОВУ

Выставка «Говорящий образ» Айгора Поуза вызвала резонанс.

Она пробудила интерес не только у ценителей изобразительного искусства, но и у музыкантов, фотографов,  кинооператоров…

Благодаря таким выставкам, отодвигается так называемое знакомство с европейским искусством через компьютер. Музейная экспозиция дарит возможность соприкоснуться с ним непосредственно от первого лица.

Безудержная устремленность автора, свобода самовыражения чувствуется сразу. И плодотворность – отражение большой

работоспособности, новаторства и фантастических идей. Никак иначе.

– Для меня лично, – говорит Любовь Норгелне – вернисаж и общение с автором дало большой импульс для размышлений

и по поводу искусства в целом, и по поводу претворения своих мечт, не только творческих. Дело в том, что выставка способна принести не только зрительское наслаждение, но и изменить мировоззрение, повлиять на будущие замыслы. А может заставить поверить в несбыточные мечты!

Его афоризм «Либо вы ничего не хотите, либо вы ничего не можете» дает очень мощный толчок в этом направлении.

Уверяю, что эти строки не хвалебная песнь заграничному мастеру. Но, знайте – окно в европейское искусство для вас в

нашем городе сегодня распахнуто.

Правда личность художника превосходит его физический адрес. Она – планетарна. И мы можем позволить себе путешествовать с мастером по его мирам.

Афоризм автора: «Искусство – это зрение, благодаря которому можно видеть внутренность вещей, событий, явлений. Художник – не тот, кто рисует, – а тот, кто видит жизнь. Художник тот, кто создает миры» раскрывает его творческое мировоззрение.

Смотрите также:

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно


Загрузка...

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах