В День всех влюблённых редакция АиФ-Алтай не могла не подарить нашим читателям замечательную историю любви. На этот раз гостями номера стали юные студенты, которые ехали в Россию, чтобы работать, практиковать язык, а судьба распорядилась так, что именно здесь, на русских просторах, они обрели самое прекрасное чувство на земле.
Когда видно звёзды
Хотя наши герои живут в Европе всего в 13 часах пути друг от друга, чтобы встретиться и влюбиться молодым людям пришлось стать волонтёрами одной из программ Workaway, пройти строгий отбор, преодолеть 7 тысяч километров и познакомиться в автобусе, который их мчал из Барнаула в Чемал.
Ольга Наумкина, АиФ-Алтай: Валентин, как произошла ваша первая встреча с Анной?
Валентин Итт: Собираясь в эту поездку работать вожатым в летнем лагере с русскими детьми, конечно, я не знал, что там будет итальянская волонтёр. Я просто её увидел, сказал: «Привет, меня зовут Валентин», и дальше мы говорили с Анной на протяжении шести часов пути. Это первый человек в моей жизни, с которым я общался non-stop 6 часов, и мне не было скучно!
Пока юноша говорит, Анна улыбается, кивает, мол, да, так и было.
– А помнишь в лагере, уже в Чемале, когда все волонтёры, собравшись в конце дня, рассказывали о себе, о проделанной работе и потом постепенно разошлись по своим домикам... – вспоминает девушка.
– Да, незаметно мы остались одни и продолжали разговаривать, и вдруг оказалось, что уже утро и солнце – вуф! – поднялось над горами. Это незабываемый, очень яркий момент, – говорит Валентин.
Вообще о летнем детском лагере у ребят остались очень хорошие впечатления. По их словам русские дети были необычайно активны, любознательны, ежедневно участвовали в квесте по поиску клада, а по вечерам представляли театральные миниатюры, чаще всего на английском языке. «Мне кажется, что в России летний лагерь организован даже лучше, чем в Европе, и дети очень дисциплинированные», – считает Анна.
– А чему вас научили ребята, с которыми вы занимались в летнем лагере?
Валентин:
– Русские дети дали мне очень много любви. Когда я был закрыт или мне было грустно, они всегда обнимали меня, были веселы, открыты и дарили хорошее настроение. Вместе с ними я мог ненадолго почувствовать себя ребёнком и не думать о каких-то сложных вещах.
Как человек, который всю жизнь провёл в Альпах, рядом с курортами и лыжными трассами, Анна очень удивилась, что в Горном Алтае её окружала очень красивая, но дикая природа, нет туристов, зато свободно ходят лошади, козы. «А где же оборудованные тропы для туристов, реклама, кафе и ресторанчики. Почему никто не инвестирует?», – говорит она и тут же продолжает:
– Но именно на Алтае мне удалось увидеть яркие, огромные звёзды. У нас в Европе всё пространство застроено – много городов, деревень и места, где ничего нет, просто не найти. В городах даже ночью горит свет, поэтому звёзд почти не видно. Чтобы полюбоваться на бескрайнее звёздное небо, нужно подняться очень высоко в горы.
Обратно в Россию
За месяц, пока Валентин и Анна работали в детском летнем лагере в Чемале, они стали лучшими друзьями, после возвращения в Европу переписывались, вместе путешествовали, съездили друг к другу в гости. Но по-прежнему считали себя только хорошими знакомыми, об их чувствах друг другу быстрее догадались их друзья и родители, чем они сами…
– Да, действительно, друзья раньше нас поняли о том, что происходит между нами, – говорит Валентин. – Наша первая совместная поездка после знакомства в России была в Ригу. Вместе с итальянскими друзьями мы отдыхали в баре, все веселились, танцевали, но мы этого не замечали и говорили друг с другом, как будто никого нет вокруг.
– Когда мы вместе, всё исчезает, – вторит Анна. – Там в баре была очень громкая музыка, но мы слышали только друг друга.
Через некоторое время Анна и Валентин снова вернулись в Россию изучать русский язык. Сегодня они студенты Института международного образования и сотрудничества АлтГТУ. Изучают язык, путешествуют, удивляются сибирским морозам, с удовольствием пьют квас, катаются на лыжах и продолжают делать открытия о нашей стране.
– Какие стереотипы о России у вас исчезли за время пребывания здесь?
Валентин:
– У меня не было стереотипов, я просто ничего не знал о вашей стране. Мои родители, которые жили во время холодной войны, считали, что Россия – это ГУЛАГ, морозы, Сталин, и здесь людям совершенно нечего есть. И когда я вернулся после работы в летнем лагере, то меня спрашивали: ну как, холодно там? Я отвечал, что это как отпуск в Италии или Испании, +35, бассейн, горы, всегда солнце. И ещё один из самых популярных вопросов – пробовал ли я водку. Нет, отвечал, водку я не пил и, к сожалению, не познакомился с медведем, хотя очень хотел. Поэтому пришлось честно сказать, что медведей на улицах городов я не встретил.
Анна:
– Да, стереотипы бывают очень забавными, (улыбается девушка в ответ на шутку про медведей, – прим авт.). Когда я впервые поехала по волонтёрской программе, знакомые говорили: «Россия – тоталитарная страна, ты не боишься, что там закроют границы, и ты не сможешь вернуться?». Почему меня кто-то захотел бы закрыть в своей стране? Не понимаю, какая странная идея!
– Вообще в России у нас было много удивлений. Например, ваш праздник – крещение, – продолжает Анна. – На канале YouTube много роликов о том, как ваши люди купаются в проруби. Они обычно сопровождаются комментариями: «сумасшедшие русские». Но, только пожив здесь, мы узнали историю праздника – о, в этом есть смысл! Странно, что об этом нам не рассказывали в школе, хотя мы изучали не только язык, но и русскую культуру. И ещё у вас очень красивые рождественские и новогодние ледяные городки. Мне кажется, что вы знаете в этом толк и украшаете свои города даже лучше, чем у нас в Европе.
Возможно, это судьба
Одним из открытий для молодых европейцев стало то, что русские, оказывается, довольно общительные и приветливые люди. Где бы влюблённые ни оказывались, услышав их акцент, россияне немедленно радовались иностранцам, угощали и делились всем, что считали ценным. В Горном Алтае их потчевали кумысом, в Барнауле делились кухонной утварью и угощали пирожками.
– Одна женщина в Барнауле, когда услышала в автобусе иностранную речь, то заговорила с нами и пригласила к себе в гости, – рассказывает Анна. – Мы пили чай со сладкими пирогами. Оказалось, что её внук изучает французский. А когда мы с Валентином путешествовали на поезде из Казани в Новосибирск, то вместе с нами в купе ехала милая женщина с ребёнком. Мы общались, играли в настольные игры, делились едой. В Европе такого не бывает. Возможно, потому что нет таких больших расстояний. На Рождество мы с мамой встречались в Москве, она там познакомилась с моей подругой и позже сказала: оказывается русские намного лучше, чем мы все о них думаем.
– Мне нравится культура вашей страны, и русский язык мне кажется очень красивым. Например, в прошлом году я выучил «Песню про зайцев» из фильма «Бриллиантовая рука», – говорит Валентин и начинает петь по-настоящему культовую песню – «На поляне траву зайцы в полночь косили…». И у него это получается необычайно музыкально!
– Но год назад я ещё не знал хорошо русский, поэтому строчку «косим трын-траву» пел в одно слово – «консимтрынтраву» и мне это казалось восхитительно красивым, – улыбается француз.
– Скажите, а могли бы вы встретиться в Европе, если бы поездки в Россию просто не было?
– Наверное, это судьба. Мы должны были приехать в Россию, чтобы встретиться, влюбиться и быть вместе.
Досье
Анна Унтеркирхер.
Из г. Брессаноне (Bressanone), Италия. В школе изучала русский язык, мечтает стать переводчиком. Участница программы Workaway, работала волонтёром в Европе и России. Студентка АлтГТУ. Планирует продолжить образование в Германии.
Валентин ИТТ.
Из г. Нантес (Nantes), Франция. Окончил факультет математики University of Nantes. Участник программ Workaway, работал волонтёром в Европе и России. Студент АлтГТУ. По возвращению во Францию планирует быть преподавателем математики.