Ответственная свобода
– Ничего удивительного в этом нет. Мы живем в эпоху свободы слова. И все мы знаем, что свобода предполагает ответственность. Говорить свободно научилось быстро большинство из нас, а быть ответственными за сказанное – немногие.
Но ведь еще в XIX веке Федор Тютчев казал: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется…». Действительно, слово может вдохновить, а может опорочить, даже убить. К нам часто обращаются лица, как юридические, так и физические, которые считают, что сказанное в их адрес опорочило их честь и достоинство.
– А в каких случаях назначается лингвистическая экспертиза?
– Таких случаев много, но наиболее распространенные – это обвинение в клевете (ст. 129 УК РФ), обвинение в оскорблении (ст. 130 УК РФ), а также «спорные тексты» СМИ, которые являются основанием для обвинения авторов публикаций в разжигании экстремизма, межнациональной, религиозной и расовой вражды или в оскорблении чести, достоинства и деловой репутации истца.
Нередки в практике исследования, связанные с экспертизой спорных товарных знаков и различных коммерческих изображений – фирменных названий, торговых марок.
У каждого «своя» манера
– В чем смысл и сущность лингвистической экспертизы?
– Сущность экспертизы – в исследовании спорного речевого произведения. Нужно доказать, содержится ли клевета, оскорбление, унижение чести и достоинства в том или ином фрагменте текста. Иногда приходится анализировать вербальные (словесные) объекты на предмет их авторства. Чаще всего это касается названий фирм, рекламных слоганов, доменных имен. Это уже ближе к области так называемой автороведческой экспертизы.
– В чем своеобразие автороведческой экспертизы?
– Ее предметом являются фактические данные о личности автора, устанавливаемые экспертом при исследовании текстов на основе специальных познаний в области автороведения.
Хорошо известно, что в зависимости от образования, характера трудовой деятельности, окружающих лиц и других факторов у человека вырабатывается особый словарный запас, своеобразная манера выражения мыслей, специфичность использования языковых средств, то есть индивидуальность и устойчивость признаков письменной (и устной) речи. Можно сказать, что речь человека – это он сам: его мысли и чувства.
Так вот, специалист на основе автороведческой экспертизы может решить ряд задач. Например, установить конкретного автора речевого произведения, исключить предполагаемого автора речевого произведения, выяснить принадлежность автора к определенной группе лиц в зависимости от его образовательного уровня, профессии, социально-демографических особенностей и многое другое.
Быть негодяем стыдно?
– С какими претензиями обращаются чаще всего?
– Самые распространенные обращения – об унижении чести и достоинства. Но они и наиболее сложные для анализа. Дело в том, что эксперт в своей работе опирается на показания словарей. А количество лексики, которая в современном русском языке считается бранной, строго ограничено. Назвали, к примеру, человека «негодяем».
Это, разумеется, обидно. Но в словарях лексема «негодяй» не имеет никакой пометы, то есть не отнесена к бранной лексике… Хотя каждый понимает, что, если тебя назвали негодяем, при том публично, твои честь и достоинство от этого не выиграют. Приходится работать с контекстом: с тем словесным окружением, в которое было включено именование «негодяй», чтобы доказать, содержалось в нем оскорбление или нет.
Правила и условия
– Обратиться к вам может каждый желающий?
– Да, обратиться к нам может любой гражданин или юридическое лицо.
– Вопросы, которые должна выяснить экспертиза, составляет сам клиент?
– Как правило, да. Но бывают ситуации, когда после обращения клиента эксперт сообщает ему, что вопросы, на которые тот желает получить ответ, вне его компетенции. Часто это объясняется тем, что вопросы сформулированы некорректно именно для проведения лингвистической экспертизы.
Например, на вопрос «Подрывается ли престиж Х в глазах окружающих и наносится ли ущерб его самоуважению и деловой репутации?» я как лингвист-эксперт ответить не имею права, а на вопрос «Содержится ли в данной фразе негативная оценка личности, действий, поступков, поведения заявителя?» (казалось бы, почти то же) ответить могу. Тогда приходится вместе с клиентом обсуждать вопросы, на которые он хочет получить ответ.
– Какого рода ответы на вопросы должен дать эксперт? Они однозначны или допускается некоторая интерпретация, пояснение к готовому заключению?
– Ответы должны быть фактографичными и по возможности однозначными. На вопросы, которые поставил клиент перед экспертом относительно спорного речевого произведения, он может дать заключение: «истинно – ложно», «возможно – невозможно».
– Какое количество экспертов должно давать заключение?
– Как правило, заключение дает один эксперт. Но бывают случаи, когда лингвистических знаний недостаточно. Тогда возникает необходимость в проведении комплексной экспертизы; к ней привлекают (по необходимости) политолога, психолога и других специалистов.
– Какой материально выраженный лингвистический минимум необходим для проведения экспертизы?
– Наименьшая единица анализа – одно слово. Однако, чтобы понять, содержалось ли, к примеру, в высказывании оскорбление или нет, требуется рассмотреть это предполагаемое оскорбление в минимальном контексте.
– Из каких источников могут поступать тексты, подлежащие экспертизе?
– Это могут быть фонограммы, видео- и аудиозаписи, газетные и журнальные публикации, выступления в СМИ, в том числе в сети Интернет.
Единственное доказательство
Итак, с намерением провести лингвистическую экспертизу может обратиться любое лицо, как юридическое, так и физическое. Но бывают ситуации, когда лингвистическая экспертиза является обязательной.
Елена Позднякова:
– Лингвистическая экспертиза – один из способов получения доказательной информации. Назначается она в тех случаях, когда эту информацию невозможно получить иными способами, или когда подобный способ доказательства является существом рассматриваемого дела. Например, когда встает вопрос об оригинальности двух схожих названий фирм, то лингвистическая экспертиза и будет главным средством доказательства.
Приведу пример из личной практики. Общество с ограниченной ответственностью «Сибирский тендерный центр» обратилось к нам с просьбой провести лингвистическую экспертизу схожего наименования «Сибирский тендер» по следующим вопросам: «Являются ли наименования «Сибирский Тендерный Центр» и «Сибирский Тендер» сходными до степени смешения? Имеется ли сходство противопоставленных объектов (в целом или в отдельных частях, компонентах) до степени смешения?» Лингвистическая экспертиза выявила сходство противопоставленных обозначений до степени смешения.
Проведенный фонетический, графический и семантический анализ показал, что обозначение «Сибирский Тендер» может в целом ассоциироваться в сознании потребителей с обозначением «Сибирский Тендерный Центр», несмотря на отдельные отличия данных обозначений.
То название, которое было зарегистрировано первым (т. е. «Сибирский тендерный центр»), является интеллектуальной собственностью фирмы. Любое совпадение с этим названием означает, что второе название «Украдено».
СПРАВКА
Лингвистическая экспертиза – один из видов исследования, который назначается уполномоченным лицом с целью установления юридически значимых фактов. Лингвистическая экспертиза относится к классу необязательных экспертных исследований и оценивается судом, следователем, органом дознания на основе своего внутреннего убеждения наряду с иными доказательствами по делу.
Смотрите также:
- О загадках и тайнах почерка рассказывает алтайский эксперт-почерковед →
- Полиграфолога обмануть можно, полиграф – нет →
- Опросам верить, но с умом? →